View on GitHub

Akuan

面白い人間になりたい

 心(1)

私(わたくし)はその人を常に先生と呼んでいた。だからここでもただ先生と書くだけで本名は打ち明けない。これは世間を憚(はば)かる遠慮というよりも、その方が私にとって自然だからである。私はその人の記憶を呼び起すごとに、すぐ「先生」といいたくなる。筆を執(と)っても心持は同じ事である。よそよそしい頭文字(かしらもじ)などはとても使う気にならない。

我经常称那个人为先生。所在,这里我就不用本名写作先生好了。与其说这是对世间的忌惮,倒不如说这手法对于我来说自然一些。每当我回忆起那个人的事,就想马上叫一声“先生”。虽然我拿着笔,但心情却与那是一样。因此,便不想再用那显得生疏的首字母了。

 私が先生と知り合いになったのは鎌倉(かまくら)である。その時私はまだ若々しい書生であった。暑中休暇を利用して海水浴に行った友達からぜひ来いという端書(はがき)を受け取ったので、私は多少の金を工面(くめん)して、出掛ける事にした。私は金の工面に二(に)、三日(さんち)を費やした。ところが私が鎌倉に着いて三日と経(た)たないうちに、私を呼び寄せた友達は、急に国元から帰れという電報を受け取った。電報には母が病気だからと断ってあったけれども友達はそれを信じなかった。友達はかねてから国元にいる親たちに勧(すす)まない結婚を強(し)いられていた。彼は現代の習慣からいうと結婚するにはあまり年が若過ぎた。それに肝心(かんじん)の当人が気に入らなかった。それで夏休みに当然帰るべきところを、わざと避けて東京の近くで遊んでいたのである。彼は電報を私に見せてどうしようと相談をした。私にはどうしていいか分らなかった。けれども実際彼の母が病気であるとすれば彼は固(もと)より帰るべきはずであった。それで彼はとうとう帰る事になった。せっかく来た私は一人取り残された。

我和先生是在镰仓相识的。当时我还是一名很年轻的学生。利用暑假的空闲去了海水浴的朋友来信让我一定要去,我决定多少筹点儿钱就去了。然后花了2、3天的时间筹到了钱,可是,我到镰仓还不到三天的时候,邀请我来的那个朋友,收到了从家乡来的让他回去的紧急电报。电报说他的母亲已经病逝,但他并不相信。他很久以前就开始被老家里的亲戚们强迫着结婚,但是,按照现代的习惯来说,他还是太年轻了,而且,他并不喜欢结婚的对象。于是,他趁着本该回去的暑假,故意跑到东京附近游玩。他让我看了电报并且与我商量对策,但我也不知道怎么办才好。但是,如果他母亲真的病重了,那他当然是应该回去的。于是,他到底还是回去了,难得过来的我就只身一人被留在镰仓。

 学校の授業が始まるにはまだ大分(だいぶ)日数(ひかず)があるので鎌倉におってもよし、帰ってもよいという境遇にいた私は、当分元の宿に留(と)まる覚悟をした。友達は中国のある資産家の息子(むすこ)で金に不自由のない男であったけれども、学校が学校なのと年が年なので、生活の程度は私とそう変りもしなかった。したがって一人(ひとり)ぼっちになった私は別に恰好(かっこう)な宿を探す面倒ももたなかったのである。

离学校的课程开始还有很多日子,我便处在了留在镰仓也行回去也行的境地,于是我决定继续在原来的旅馆住着。虽说朋友因为爸爸是中国的一位资本家并不缺钱花,但由于还在上学和年龄的原因,生活的用度和我也差不多。这样,留下我一人也不用在麻烦去找别的旅馆了。

宿は鎌倉でも辺鄙(へんぴ)な方角にあった。玉突(たまつ)きだのアイスクリームだのというハイカラなものには長い畷(なわて)を一つ越さなければ手が届かなかった。車で行っても二十銭は取られた。けれども個人の別荘はそこここにいくつでも建てられていた。それに海へはごく近いので海水浴をやるには至極便利な地位を占めていた。

我住的旅馆在镰仓也算是偏僻的角落了。像台球和冰淇凌这样时髦的东西也必须走过一个很长的田埂才能买到。即使坐车去也需要20钱。但是,这里散落的建造着一些私人别墅,并且这里离海水浴很近,去游泳非常方便。

 私は毎日海へはいりに出掛けた。古い燻(くす)ぶり返った藁葺(わらぶき)の間(あいだ)を通り抜けて磯(いそ)へ下りると、この辺(へん)にこれほどの都会人種が住んでいるかと思うほど、避暑に来た男や女で砂の上が動いていた。ある時は海の中が銭湯(せんとう)のように黒い頭でごちゃごちゃしている事もあった。その中に知った人を一人ももたない私も、こういう賑(にぎ)やかな景色の中に裹(つつ)まれて、砂の上に寝(ね)そべってみたり、膝頭(ひざがしら)を波に打たしてそこいらを跳(は)ね廻(まわ)るのは愉快であった。

我每天都去海里游泳。穿过陈旧的烟熏地和草房就来到了海滩,来避暑的男男女女在沙滩上玩耍,想不到这儿也住着这么多的城里人。有时候,海水仿佛变成了一个大澡盆子,里面的人头密密麻麻。虽然我一个人也不认识,但也裹在这景色中,躺在沙滩上看着天空、任凭海浪拍打这膝头,在这里乱蹦乱跳倒也挺开心。

 私は実に先生をこの雑沓(ざっとう)の間(あいだ)に見付け出したのである。その時海岸には掛茶屋(かけぢゃや)が二軒あった。私はふとした機会(はずみ)からその一軒の方に行き慣(な)れていた。長谷辺(はせへん)に大きな別荘を構えている人と違って、各自(めいめい)に専有の着換場(きがえば)を拵(こしら)えていないここいらの避暑客には、ぜひともこうした共同着換所といった風(ふう)なものが必要なのであった。彼らはここで茶を飲み、ここで休息する外(ほか)に、ここで海水着を洗濯させたり、ここで鹹(しお)はゆい身体(からだ)を清めたり、ここへ帽子や傘(かさ)を預けたりするのである。海水着を持たない私にも持物を盗まれる恐れはあったので、私は海へはいるたびにその茶屋へ一切(いっさい)を脱(ぬ)ぎ棄(す)てる事にしていた。

事实上,我和先生就是在这纷繁的人群中认识的。那时的海岸上有两间茶馆。我因为偶然的机会,习惯去其中的一家。与在长谷那边拥有大别墅的人不同,来这里避暑的游客们由于没有各自专有的换衣间,就必须使用这个共同的换衣间。他们除了在这里喝茶和休息之外,还在这里洗泳衣和沾着海水的身子,有时也把帽子、伞寄放在这里。我没有带泳衣,因为害怕东西被盗,每次下海之前,我都要把脱下的东西都放在茶屋里。